Главное меню

Чытаем у арыгінале

Подписка на Сбор новостей

Навошта чытаць у арыгінале?
 Чытанне на замежнай мове павялічвае слоўнікавы запас;
- спрыяе паляпшэнню правапісу;
- пашырае кругагляд;
- павышае самаацэнку.
Не ведаючы моў, мы цешымся чытаннем таго, што нам прапануюць пісьменнікі перакладчыкі. Але атрымаць асалоду ў поўнай меры ад тварэння аўтара можна толькі, чытаючы яго ў арыгінале. Чаму менавіта ў арыгінале і толькі так, нават калі кніга, што цікавіць вас, існуе ў якасным рускім перакладзе? Вось уявіце сабе, што вы не бачылі ніводнай карціны Леанарда да Вінчы і просіце знаёмага мастака намаляваць вам «Джаконду». Якая верагоднасць, што ваш таленавіты знаёмы здолее перадаць усе адценні генія Леанарда? Гэтак жа і з перакладамі.
Калі вы чытаеце Шэкспіра ў перакладзе, то чытаеце хутчэй Маршака, які гэты самы пераклад рабіў. Паглыбіцца ва ўсе тонкасці аўтарскай мовы можна толькі ў арыгінале. У вас можа паўстаць галоўнае пытанне - што менавіта чытаць? Вядома, гэта залежыць ад узроўню валодання мовай і літаратурных пераваг.
Выстава кніг "Літаратура на замежных мовах" экспануецца на абанеменце навуковай і мастацкай літаратуры ў навучальным корпусе №3, на якой прадстаўлены мастацкія творы на мове арыгіналу: англійскай, нямецкай, французскай, польскай.

Запрашаем усіх жадаючых наведаць выставу і выбраць кнігу на ваш густ. Прыемнага вам чытання!